Si la vida cotidiana le parece pobre, no se queje de ella; quéjese de usted mismo, dígase que no es bastante poeta como para conjurar sus riquezas: pues para los creadores no hay pobreza ni lugar pobre e indiferente.
“Cartas a un joven poeta”, Rainer María Rilke, traducción: José María Valverde
If everyday life seems poor to you, don’t complain about it; complain about yourself, tell yourself that you are not enough of a poet to discover its richness: for the creative there’s no poverty or poor or indifferent place.
“Letters to a young poet”, Rainer María Rilke, traducción del español
2 comentarios:
Ya sé que esto no es facebook pero... me gusta!
es cierto ,,pero muy cierto
Publicar un comentario