Cuando era pequeña mi madre me llevó a pasear a la laguna. En su superficie presencié un milagro singular. Un largo cuello curvo se alzó de un vestido de plumas blancas.
"Cisne", dijo mi madre, percibiendo mi emoción. El ave golpeteó el agua resplandeciente con sus grandes alas y alzó el vuelo.
La palabra en sí apenas dio fe de su grandeza ni transmitió la emoción que me produjo.
"Cisne", repetí, no enteramente satisfecha.
El cisne se fundió con el cielo. Me esforcé por hallar palabras que expresaran mi noción de él.
Patti Smith, "Éramos unos niños", 2010
***
When I was little my mother took me to the lagoon. On its surface I witnessed a singular miracle. A long curved neck stood out from a white feathered dress.
"Swan", my mother said, perceiving my emotion. The bird tapped the sparkling water with its big wings and took off.
The word in itself was hardly enough for that greatness neither it transmitted the emotion I had experienced.
"Swan", I repeated, no entirely satisfied.
The swan melted with the sky. I made an effort to find the words that express my notion of it.
Patti Smith, "Just kids", 2010
No hay comentarios.:
Publicar un comentario