2008-09-18



Estaba a punto de saltar al azul Mediterráneo desde el velero, cuando se le ocurrió preguntar:
- ¿Aquí hay tiburones?
El biólogo marino dijo:
- Tiburones, tiburones, no. Hay una especie más pequeña que le llamamos “marajo”.
- ¿Y cómo está eso? – quiso saber él.
- Pues no te mata pero muerde del carajo – todos en el velero rieron sonoramente.
Él no: quería saber si podía saltar al agua en paz, entonces volvió a preguntar:
- ¿Y qué diferencia hay entre un tiburón y un marajo?
- Bueno, el tiburón blanco seguro te mata. En cambio el marajo te puede comer un dedo, o una mano.
Él decidió no saltar al mar y agregó:
- Pues mejor sería que hubiera tiburones blancos: prefiero que me coman completo; a esta altura de mi vida no tengo planeado vivir sin alguna parte de mi cuerpo.

Armando Miguélez, Altea, Región Valenciana,

España, junio 2008

He was about to jump into the blue Mediterranean from the sailing ship, when he had the idea to ask:
- Are there any sharks here?
The marine biologist said:
- No, there aren’t sharks. There is a littler sort of them that we call “marajo”.
- And what’s that? – he wanted to know.
- Well, it doesn’t kill you but it bites like shit – all those who were on board laughed loudly.
He didn’t: he wanted to know if he could jump into the water in peace, so he asked again:
- And what’s the difference between a shark and a “marajo”?
- Well, the white shark sure kills you. However, the marajo can eat one of your fingers, or a hand.
He decided not to jump into the sea and he added:
- Well, it would be better if there were white sharks: I prefer to be eaten thoroughly; at this point of my life I don’t plan to live without any part of my body.

Armando Miguélez, Altea, Valencian Region,

Spain, june 2008

No hay comentarios.: