“Make no little plans”, Daniel H. Burnham
Unos amigos que acabábamos de conocer hablaban de “la señora del cartel”. Si había llegado con nosotros a la fiesta… si venía sola o no… qué hacía en este lugar… de quién era amiga… Mi curiosidad rondaba alrededor de la conversación de ellos porque había visto a una chica bajar de un auto con un cartel y entrar al lugar donde estábamos todos, pero no me parecía tener edad suficiente como para llamarla “señora”. Me metí en la conversación de estos muchachos (en sus tempranos 20’s) y les pregunté: “¿ella es la señora del cartel?” y señalé en dirección a la sujeta. “Sí”, dijeron ellos.
La “señora” del cartel tenía como 8 años menos que yo…
Edgardo, Alex y Arialis, Bar Candela,
Viejo San Juan, Puerto Rico, abril 2009
Por algún motivo histórico, la comida en el Caribe es grasosa y frita de más (cuando uno pensaría que abundan los mariscos, en realidad lo que abundan son las frituras). En Puerto Rico, por ejemplo, se come mucho cerdo frito. Unos amigos puertorriqueños nos llevaron a comer a un lugar típico donde servían cerdo frito. Al terminar de almorzar, lo que mayormente quedaban eran cueros, grasas y huesos (nada que a mí se me antojara mucho). Ella juntó los restos y pidió que se los pusieran para llevar.
“Ay, qué linda”, dije yo, “¿es para un perrito?”. Ella me miró y me dijo: “no, para un humanito”.
San Juan, Puerto Rico, abril 20 de 2009
En el lobby del hotel había un cartel que decía que, en caso de incendio, sonaría una alarma. No sé si porque en este mundo actual hay muchas alarmas y ya la gente no distingue alarmas de celulares, el cartel además aclaraba que: “the alarm will sound WHOOP-WHOOP”.
Hotel Sheraton, Viejo San Juan, Puerto Rico, abril 2009
Con motivo del pánico desatado en México por la fiebre porcina, llamé por teléfono a mi homeópata para ver qué era lo que ella me recomendaba para prevenir la enfermedad. Ella me tranquilizó y me dijo: “con su tratamiento normal ya debería estar protegido; solamente asegúrese de tomar mucha vitamina C y, por supuesto, estar alerta a los síntomas de la enfermedad, que no le voy a decir cuáles son para no sugestionarlo…”
México DF, abril 24, 2009
Entre las medidas preventivas contra la gripe porcina recomiendan el uso de tapaboca y no asistir a lugares concurridos.
El día que comenzaba el pánico, salí a la calle y caminé toda la tarde para conseguir un tapaboca, con resultados insatisfactorios. Estaban agotados en todas partes.
A la mañana siguiente mi amiga Nora me llamó para avisarme que, en el Zócalo (lugar de concurrencia multitudinaria por excelencia), había un camión de militares que los estaba regalando.
Mi incógnita fue: ¿cuál de las dos medidas preventivas conviene contravenir para salvarme de la peste?
Ante la imposibilidad de decidir, me quedé en casa (acatando así otra de las recomendaciones).
Monte de Piedad y Madero, Centro Histórico, México DF,
abril 25, 2009
Era el restaurant Mr Chow, restaurant chino de moda, favorito de los artistas de New York en los 80’s (Andy Warhol, Jean-Michelle Basquiat, Dennis Oppenheim, entre otros). Una noche (en 1985) mi amiga quiso ir a cenar y le dijeron que no podía entrar porque había un evento privado. Desde dentro, uno de los artistas que casualmente la conocía dijo: “¡ella también es artista!”. Aunque solemne desconocida, el guardia de la puerta no lo sabía, así que la dejó pasar. A la hora de la foto histórica, coordinados por un fotógrafo profesional, el conjunto de los 20 artistas top de New York y Estados Unidos se dispuso justo al lado de su mesa. En el lugar donde se ve el reflejo (ver foto) estaba Bianca Jagger. Alguien argulló que ella no era artista sino “esposa de músico” entonces la quitaron. Quedó un espacio vacío. Todos se miraron pensando cómo lo iban a llenar. Entonces el mismo sujeto de antes vio a mi amiga sentada en la mesa de junto y repitió: “¡ella también es artista!”. Así que la pusieron en el lugar vacante y mi amiga pasó a la historia.
Haydeé Rovirosa, 1985
”Revive the age of elegance”?
There’s no way to revive it, no matter what hotel one stays in. For getting there one had to go through the airport where they made one undress, remove one’s shoes, was scanned with a beeping pad between one’s legs, was shouted at and forced to put all one’s belongings inside out.
What “elegance” is left after that? Or maybe “revive” means bring it back to life after it was murdered at the airport?
La voluntad de deshacerse de las roñosas palomas puede llegar muy lejos. Me imagino a la señora, en camisón, por la mañana, asomándose al balcón para llamar al butanero. La pobre se olvida de su propia estrategia de disuasión de palomas y, de repente, descubre su sangre cayendo a chorros desde el balcón, como el agua de las macetas regadas en exceso.
Viejo San Juan, Puerto Rico, abril 2009
Siempre acusé a mi madre de que sus gatos (4) están totalmente emputecidos. Prueba de ello es este alimento que compró. No conforme con que dice que es para gatos con paladares exigentes, los cabrones la miran de reojo y no lo comen!
28 de abril de 2009, el mismo día que mi mamá
pasaba a quedarse con 3 gatos en vez de 4
(Rodolfo, R.I.P.)