2008-10-01



Por suerte, a esta altura de mi vida los comentarios de la gente me gustan o no, me parecen bien o mal, pero no me perturba el hecho de que sean ‘políticamente incorrectos’. Sin embargo, mi sobreexposición a la cultura americana me ha dado la habilidad de detectar (como si tuviera una alarma) el grado de incorrección política que puede tener un comentario.

Me encontraba en la casa de mi amigo, usando la computadora, cuando vino un empleado de mantenimiento a traer algo. Se llamaba “Roger”. Me saludó muy amablemente y me explicó el propósito de su visita. Lo dejé pasar mientras él me preguntaba:
- ¿Usted vive aquí?
- No – le dije -. Es la casa de un amigo.
- Ah. Me parecía – concluyó -. Porque vine esta mañana más temprano y había un hombre blanco.
Mi alarma se encendió: si a la mañana había un hombre blanco, eso me convertía a mí en ‘hispano’, ‘negro’ o ‘asiático’. Cualquier ciudadano o residente permanente de los Estados Unidos lo hubiera acusado de discriminación.

Chicago, septiembre 2008

Luckily, by this stage of my life either I like people’s remarks or not, seem good or bad to me, but I don’t get disturbed by the fact that they would be ‘politically incorrect’. However, my exposure to the American culture has given me the ability to detect (as if I had an alarm) the degree of political inaccuracy that a remark can have.

I was at my friend’s home, using the computer, when a maintenance employee came to bring something. His name was ‘Roger’. He greeted me very kindly and he explained to me the purpose of his visit. I let him enter while he asked me:
- Do you live here?
- No – I said -. It’s a friend’s home.
- Oh! I thought that – he concluded.- Because I came earlier this morning and there was a white man.
My alarm turned on: if there was a white man in the morning, that turned me into an ‘Hispanic’, ‘Black’ or ‘Asian’. Any citizen or permanent resident of the United States would accuse him of discrimination.

Chicago, September 2008

1 comentario:

Gade Herrera Galicia dijo...

"hispano", "negro", "asiático" o "gay", quizá pudo referirse a que había otro hombre en casa... qué se yo, de todas formas es incorrecto el comentario.

Saludos